Nové mapy

Diskuze na fóru 'Nápověda' zahájená uživatelem Geralt64, 26/4/19.

Milý(á) fórum uživatel (ko),

pokud chcete být na fóru aktivní a máte zájem se zúčastnit v různých diskuzích a využívat dané fórum musíš se nejdříve přihlásit do hry. Pokud nemáš žádný herní účet, prosím, zaregistruj se. Těšíme se na Tvou návštěvu na našem fóru! „do hry“
Stav vlákna:
Žádné další odpovědi nejsou možné.
  1. Geralt64

    Geralt64 Velvyslanec fóra

    Vidím, že BP je nepoučitelné (nebo naše podpora?). Proč zase překlad NPC do češtiny? Jak se potom máme domlouvat s hráči z jiných zemí? I Slováci mají určitě zase jiné názvy, než my. Proč? Proč? Proč?
     
    matfons tohle ocenil(a).
  2. Leo.

    Leo. Team Leader Team Seafight

    Každá země má názvy ve svém jazyce. Naloguj třeba na němce nebo italy. Mají názvy ve svém jazyce a ne v EN.
    Jsme dvojjazyčná komunita a dělá to občas problémy nejen při komunikaci hráč - moderátor, ale i při doplňování fóra.
    Poslala jsem návrh aby byly názvy NPC, příšer a předmětů v jednom jazyce a to v EN, ale nemůžu slíbit, jestli návrh projde.

    Naše podpora nemá s grafickou částí hry nic společného.
     
  3. Kapitan™O-Hara

    Kapitan™O-Hara Pisálek fóra

    Když už je to česky (NPC a příšery) ,tak popis ( názvy NPC a příšer - nové lvl. ) na föru by mohl být taky česky . Páč se v tom nevyzná už ani prase . Děkuji.
     
  4. Poseidon

    Poseidon Board Administrator Team Seafight

    Názvy jsou anglicky z důvodu toho, že to píšeme postupně jak to děláme a bohužel zpětně to nemáme kde vzít.
     
  5. CM_Miky

    CM_Miky Vycházející hvězda fóra

    Ja osobne si myslím nech nechajú EN názvy , preklady SK a CZ sa niekedy líšia ;)
     
  6. pindrusec

    pindrusec Vážený autor

    Zdar, tam je zásadní problém že každou část hry překládá v BP někdo jiný ., vem si že i pro stejnou věc je tu více názvů - lodivod a kormidelník, voják a vrah ( ten třetí název si ted nevybavím ) Navíc aby se tu team nenudil BP občas něco přejmenuje a nedá o tom vědět. Takže hráč má v úkolu přepadnout veselou bakerintu a ona se už na moři jmenuje úplně jinak :) hlavní problém je že ty názvy musí být stejné na více místech než jen u npc na moři
     
  7. Poseidon

    Poseidon Board Administrator Team Seafight

    Bez delší reakce zamykám.
     
Stav vlákna:
Žádné další odpovědi nejsou možné.